19/1/09

Revival gap: Jacques Brel

Yo se que esta entrada duele a muchos franceses, pero no tenemos culpa de que el mayor representante de la "chanson francesa" sea belga.

Era un narrador de la vida cotidiana, del amor (Je t'aime, Litanies pour un retour, Dulcinéa), de la sociedad (Les singes, Les bourgeois, Jaurès), de la espiritualidad (Le bon Dieu, Dites, si c'était vrai, Fernand), de lo cómico del vivir (Les bonbons, Le lion, Comment tuer l'amant de sa femme...), y de lo dramático inherente al hecho de estar vivo (Voir un ami pleurer, Fils de..., Jojo). Muy metafórico, pero con un uso de las palabras sorprendente y sencillo, utilizando un vocabulario de lo mas visual y evocador, poético y a la vez honesto. El amor en sus manos siempre fue oscuro, amargamente irónico y frustrado. Su discografía además de extensa, es difícil de recopilar por que su obra ha tenido muchas publicaciones en varios países y en múltiples formatos.

Sus últimos días los pasó en las Islas Marquesas (Polinesia francesa) y aunque murió en París, está enterrado en dichas islas junto a Paul Gauguin.

Posiblemente para los no iniciados en la chanson, el tema más conocido sea "Ne me quitte pas". Canción versionada multitud de veces por artistas como Nina Simone, Sting, Miguel Bosé, Edith Piaf y Mari Trini (citando los que me vienen a la mente así de primeras). La grandísima Piaf dijo de él al oírle por primera vez "Un hombre no debería cantar cosas así".

Creo sin dudarlo que es la canción de amor más trágica y desesperada jamás escrita y que deja una sensación de melancolía horrible. El mismo Brel reconocía que no se trata de una canción de amor, sino de una “chanson de lacheté”, vamos, de cobardía. Brel la escribió al momento de separarse de Suzanne Gabriello, quien estaba embarazada y abortó después que él rehusara dicha paternidad. Es una canción que no habla de la cobardía de no amar o de no asumir el reto del amor, sino de haberse separado para luego reconocer el vacío e intentar regresar o recuperar al ser amado, cuando ya es demasiado tarde, cuando ya todo está irremediablemente perdido. No tener el coraje para salvar el amor. Una tragedia que cuenta la letra de esta canción:

ovalero

3 comentarios:

  1. Sin palabras.

    Simplemente apuntar otro enlace del mismo tema pero con subtítulos, para los que quieran saber de qué va la chanson y no entiendan suficiente el francés: ne me quitte pas

    Además quería aprovechar para mencionar a otro músico belga, un poco más antiguo y guitarrista de jazz en este caso, que para tocar con sólo dos dedos no estaba mal el chaval. Espero que os guste:
    - Django Reinhardt - Swing (1939)
    - Django Reinhardt - Minor Swing
    - Django Reinhardt - Jazz Guitar Genius

    (Pongo los enlaces porque parece que no se permite incrustar vídeos en los comentarios)

    ResponderEliminar
  2. Anónimo20/1/09

    En España la chanson ha tenido poca repercusion, no se por que, cuando hay temas tan hermosos que no hace falta saber frances ni entenderlos, solamente con escucharlos te transportan lejos.

    Cierto que Brel era un poeta enorme, eso no quita que tenga temas infumables, pero son los menos. Ademas, ha hecho hace poco el 30 aniversario de su muerte

    ResponderEliminar
  3. Anónimo24/1/09

    Como fiel seguidora de esta sección, aquí dejo mi comentario.
    No tenía ni idea de quién era este hombre, ni entiendo ni papa de francés, pero sabiendo la historia tremenda de su novia, he escuchado la canción con el corazón encogido.

    Macarena

    ResponderEliminar

El Pelazo de Christina no se responsabiliza de las opiniones vertidas por terceros en este medio, y no está necesariamente de acuerdo con ellas al publicarlas.

No está permitido verter comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.

Reservado el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.